Neidio i'r prif gynnwy

Cerdd am fod yn Gymro

Pan oedd y bardd lleol Julie Croad yn ymweld â'n Hadran Radioleg yn Ysbyty Brenhinol Morgannwg yn ddiweddar, sylwodd ar ein murlun a chredai y byddai ei cherdd o'r enw 'Welshness' yn edrych yn wych ar y wal wrth ei ochr.

Dechreuodd Julie ysgrifennu yn 2011 a blwyddyn yn ddiweddarach cymerodd ran mewn noson 'Poems and Pints' leol ar gyfer Dydd Gŵyl Dewi. Dywed Julie; "Mae'r gerdd yn mynegi fy nheimladau am y wlad brydferth, fendigedig yr ydym i gyd yn freintiedig i'w rhannu."

Trawsgrifiwyd y gerdd ar y wal yn Ysbyty Brenhinol Morgannwg gan yr artist o dde Cymru, Chaunce Lewis, gyda chymorth a chefnogaeth Julie.

Hoffem ddiolch i Julie am y gerdd a Chaunce am y gwaith a wnaed i'w arddangos yn yr adran.

“Welshness”

Is “Welshness” just apoint of view?
No, it’s lava bread and hot lamb stew,
little trains that climb up high,
pit winding gear against the sky.

Maybe its rugby that explains best.
Yelling loud with all the rest.
Whenever our boys score a try they
keep our dreams of victory high.

Welsh dragons asleep in the mountain halls,
our national game with its odd shaped balls!
It’s coal and slate in this land of song.
It’s pints...and poems that go on too long!

Welsh gold for your wedding ring,
bright daffodils in the early spring.
Huge castles from our fighting past,
like valley houses built to last.

It’s miles of lovely golden sand,
holidays spent in caravans.
Great Snowdon rising to the sky,
male voice choirs that make us cry.

Yes, North and South, East and West,
we all know “Welshness” is best.
So now across the hills and vales
let’s sing out loudly “We love Wales!”

 

Cerdd wedi'i chyfansoddi a'i hawlfraint gan Julie CroadArtwork gan Chaunce Lewis

 

21/11/2023